'Taalverscheidenheid bemoeilijkt het tot stand komen van een (h)echte Europese gemeenschap. Het project ‘G.E.N.T.’ is de ideale remedie!'
Zowel voor de Europese Commissie als voor de Vlaamse regering is kennis van vreemde talen een prioriteit. Toch leert de dagelijkse realiteit ons dat een degelijke kennis van één, laat staan meerdere, vreemde taal/talen niet vanzelfsprekend is. Wilfried De Coo, hoogleraar in Antwerpen en Provo (VS) en auteur van onder meer de lesmethodes Eventail en Vocapuces, stelde het als volgt:
Wonderdokters vinden makkelijk aanhang, omdat taalonderwijs een moeilijke opgave is en velen dus openstaan voor wondermiddelen en de beloften die ermee gepaard gaan. Maar het is erg naïef te denken dat "native teachers" nu plots hét verschil zullen maken, of dat alle kleuters zomaar een vreemde taal vlot leren, of dat Internet het taalleren nu plots anders én vanzelf maakt. Nee, de tips stellen het duidelijk: je moet als leerder zélf, op allerlei wijzen, en zoveel mogelijk, dagelijks met de taal bezig bezig bezig zijn. (De Standaard 20/03/2001 : Bezig, bezig, bezig zijn.)
Met alle respect, maar ik vrees dat vele leerlingen van het BSO en het TSO er de voorkeur aan geven om dagelijks vooral met hun handen bezig, bezig, bezig te zijn. Meertaligheid als norm: een E.U.topie, dus.
Nochtans hebben ook zij nood aan en recht op uitbreiding van hun culturele horizon via contacten met anderstaligen, andere culturen.
Komt daarbij nog dat ook de kennis van de moedertaal, in ons geval het Nederlands, meer en meer te wensen over laat. Dat vernemen we toch geregeld via pers en media.
Men kan dus stellen dat een methode die leidt tot een betere kennis van de moedertaal én tegelijkertijd ook nog het leren van vreemde talen vergemakkelijkt/versnelt (tot 30 %!) geen overbodige luxe is. Wetenschappelijk onderzoek in het verleden heeft uitgewezen dat Esperanto als eerstgeleerde vreemde taal in het basisonderwijs niet alleen deze doelstellingen verwezenlijkt maar ook nog een aantal andere belangrijke pedagogische voordelen biedt.
Esperanto als eerstgeleerde vreemde taal in het basisonderwijs:
Zie o.a.:
http://www.esperantoresearch.org.uk/sites/default/files/site/files/s2l_poster_espres_2012.pdf
Tim Morley: https://www.youtube.com/watch?v=8gSAkUOElsg
Een bondig overzicht van de 16 grammaticale regels: http://users.telenet.be/griza_leono/Eo_kort.htm
Momenteel financiert het Europese Erasmus+ programma het project Linguistic Accelerator, dat de mogelijkheden van Esperanto als opstap naar talenkennis onderzoekt. Negen partners uit Slovenië, Slovakije, Kroatië, Bulgarije, Duitsland en Denemarken werken hiervoor samen, waaronder twee universiteiten en vier scholen.
De lingvo internacia is niet alleen een pedagogisch maar ook, en vooral, een communicatief project: als Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (G.E.N.T.) taal verbindt ze reeds meer dan 130 jaar wereldwijd miljoenen mensen vredevol over taalkundige, culturele, levensbeschouwelijke of welke grenzen dan ook heen, arbeiders zowel als intellectuelen, met respect voor elkaars taal en cultuur.
Een G.E.N.T.-taal kan wel degelijk Europa op een democratische, sociale, niet-discriminerende manier en met een minimale investering van tijd, geld en energie tot een hechter geheel, met een eigen identiteit maken. Daar is enkel een beetje gezond verstand en wat goede wil voor nodig.
Dus: Europa heeft G.E.N.T. nodig!
Reacties
64 reacties ReageerEsperanto is een taal voor iedereen!
Deze tekst is wel wat omslachtig, maar daarom niet minder interessant.
Zelfs een druppel, constant kloppende, doorboort een berg graniet.
Esperanto als G.E.N.T.-taal kan in het basisonderwijs een dubbele functie vervullen.
1/ TAALBASIS: Dankzij zijn dambordstructuur (strak, regelmatig, rechtlijnig) maakt het kind spelenderwijs kennis met taal in zijn eenvoudigste, zuiverste en meest logische vorm. Wetenschappelijke studies wezen uit dat dit het logisch denken stimuleert en het taalbewustzijn bevordert: het kind leert al spelend hoe taal functioneert.
2/ BASISTAAL: Esperanto biedt eveneens een stevige basis, een kapstok, een referentiekader voor andere, meer ingewikkelde taalsystemen met een onlogische doolhofstructuur wegens de talloze onregelmatigheden, uitzonderingen en uitzonderingen op de uitzonderingen
Een vak TAALINITIATIE in het basisonderwijs op basis van Esperanto is bijgevolg zeer nuttig voor ieder kind! Dit geheel in overeenstemming met het pedagogisch principe van de geleidelijkheid: van gemakkelijk/enkelvoudig naar moeilijk/samengesteld.
Momenteel is het het Engels een beetje het Esperanto van uw toekomst. Een taal weerspiegelt een cultuur, een manier om de dingen waar te nemen, te voelen. We hebben al geprobeerd om het Esperanto te verspreiden maar het is niet gelukt.
De verscheidenheid is naar mijn mening zo mooi voor wie de moeite doet om talen te leren!
Esperanto is een geschenk voor al wie het geluk heeft om Esperanto te ontdekken, en dat wens ik heel de volgende generatie toe , wereldwijd !
Reactie op aimeric B.
- In de hoofdtekst gaat het in de eerste plaats over de voorbereidende (propedeutische) en pedagogische (meer)waarde van het Esperanto in het basisonderwijs.
- Een taal weerspiegelt een cultuur, maar het is niet gezond dat door die taal één (Angelsaksische) cultuur aan de wereld wordt opgedrongen. Als u de verscheidenheid zo mooi vindt, kan u maar beter het Esperanto steunen!
- Esperanto/Engels is geen óf-ófverhaal, maar een én-énverhaal: ze kunnen complementair zijn.
- Esperanto staat meertaligheid niet in de weg. Integendeel! Zie de hoofdtekst.
- In olympische haiku-vorm uitgedrukt: Engels is zilver/in veeltalig Europa/Esperanto: goud! Het brons gaat naar meertaligheid. Niet als (onrealistische) norm maar alleen voor wie daartoe gemotiveerd is op basis van interesse en/of sociaal-economische noodzaak. En Esperanto als opstapje is daarbij ideaal!
Enkel een neutrale brugtaal geeft werkelijke gelijkwaardigheid aan alle burgers in Europa. Het kan niet dat enkel Engelstaligen en Franstaligen weinig of geen inspanningen moeten doen.
Esperanto is de enige taal die alle kinderen van de wereld, begaafd of niet, rijk of niet, toekomstige boeren of toekomstige ministers, vloeiend kunnen spreken na een veel kortere leertijd dan nodig is voor alle andere talen. Bovendien is het een neutrale, rechtvaardige taal zonder het imperialisme van een land. Je eigen taal opleggen is je gedachte opleggen. Op dit moment moeten we de taal van de dominante wolf leren! Wat zal deze taal morgen zijn?
Het beste idee voor iedereen!
Esperanto por la tuta mondo!
Por mi, hungaro Esperanto helpis ellerni la anglan lingvon. Pl frue mi iĝis tradukisto Esperanto-hungara ol mi povis ekzameniĝi pri angla lingvo - baznivele...
Een pracht initiatief!
Esperanto is bovendien sinds lang een levende taal, met een uitgebreide eigen literatuur, ook vakliteratuur, muziek, en alles wat nodig is om als cultuurtaal te bloeien.
Reactie op Cyreen Knockaert:
De sprekers van sterke talen eigenen zich privileges toe. De zwakke talen worden schaamteloos gediscrimineerd. Volgens de berekeningen van prof Grin brengt de onrbillijke overmacht van het Engels aan de Britten 25 miljard euro per jaar inkomsten op uit de EU alleen. Aan die taalkolonisatie werken trouwens veel "collaborateurs" mee.
Ondertussen moeten wij jaren leren met als resultaat dat we altijd minder vlot Engels gaan spreken dan geboren Engelstaligen.
Rapport Grin: http://www.hce.education.fr/gallery_files/sit...
Vertaling in het Nederlands: lingvo.org/grin/raporto_grin_nl.pdf
De EU is al te lang gekoloniseerd geweest door het Engels.
Ik ben Esperanto enorm dankbaar, ik heb echte vrienden over de hele wereld. Ik communiceer met hen, ongeacht hun taal, uitsluitend in het Esperanto. Esperanto de taal zonder grenzen.
,
Ik spreek elke dag de "GENT taal" Esperanto met mijn echtgenote want wij hebben verschillende moedertalen en we kennen veel vrienden die dit ook toepassen. Het stimuleert om elkaars taal ook te leren.
Es ist nicht zu unterschätzen, wie sehr das Lernen von Esperanto Interesse und Freude auch an anderen Sprachen fördert. Esperanto-Sprecher beherrschen signifikant mehr Fremdsprachen als der Durchschnitt der Bevölkerung.
Uit het Nederlandse Tilburg en als Esperantoleerder kan ik alleen maar zeggen dat het leren van deze taal me al ontelbaar veel voordelen heeft gegeven en ik gun dat iedereen. Daarom ondersteun ik dit initiatief en ik zou het supergaaf vinden als Gent een voorbeeld zou kunnen zijn voor andere Europese landen, zoals Nederland! Allez Gent! (Of zal ik zeggen: iru Gent'!)
Als kind kreeg ik Esperanto als tweede moedertaal mee. Dit heeft mij enorm geholpen bij het aanleren van het Frans, de eerste vreemde taal die je toen op school leerde en later bleken het Engels en Duits ook best mee te vallen.
I also am in favor of Esperanto for Europe. It doesn't make sense to speak in English, which is hardly pronounceable by anyone (letter 'r', sound th...) with a grammar that is not straightforward and with a huge compendium of vocabulary necessary for even simple communication.
It's also not democratic to speak the language of one country (Ireland) and Europe has to distinguish itself from the USA.
Plus, note that the BRICS countries already are favorable with communicating in Esperanto (Brazil, Russia, India, China South Africa)
Esperanto is heel eenvoudig om te leren. Dat weet ieder die het geprobeerd heeft. Het is neutraal, d.w.z. niet de taal van een of andere overheersende cultuur of gemeenschap, waardoor sprekers van kleinere talen in de verdrukking komen.
Een mooi initiatief - wij duimen!
Alhoewel ik geen “talenknobbel” heb is het mogelijk voor mij om contacten te hebben met veel buitenlanders.
Dit zonder het gevoel van “beginneling” te hebben, wat ik wel heb met E,D,F sprekenden.
Inspirerend!
Neutraal en interessant: echt aan te bevelen, ook al heb je geen talenknobbel!
Om voor iedereen gelijke kanse' te geven en een bredere kijk op de wereld te krijgen
Esperanto is een neutrale taal. Waarom zouden de Angelsaksische cultuur en taal superieur zijn ?
Ja, eenvoudig en speels aan te leren, en later zovele ervaringen wereldwijd, hetgeen verbroedering en verdraagzaamheid meebrengen.
Esperanto was bijna doorgebroken in de jaren twintig. Dictators als Hitler en Stalin, de tweede wereldoorlog en de Engels-Amerikaanse dominantie nadien, hebben de opgang en doorbraak gefnuikt. Esperanto verdient een tweede kans. Engels en Esperanto zouden de Europese werktalen kunnen worden.
@ aimeric B: Het Engels is niet het Esperanto van de toekomst, maar het Latijn van vandaag.
Wat bedoel je eigenlijk met "we" hebben geprobeerd? De cursussen van Van Kooten en de Bie en tientallen anderen? de 5-talige gebruiksaanwijzing in nederlandse telefooncellen? Dat staat toch in geen enkele verhouding tot Engels als enige vreemde taal op elke basisschool en verplicht eindexamenvak op de middelbare?
Veel mensen weten niks van Esperanto, en vaak is wat ze denken te weten gewoon een misvatting. Dat significante hoeveelheden Esperanto-activisten tegen verscheidenheid zouden zijn is 1 zo'n misvatting. De gemiddelde esperantist spreekt juist MEER talen - terwijl ik diverse mensen ben tegengekomen die helemaal geen vreemde talen leren met als reden "ik had al zo'n moeite met Engels"...
RONALDO : ‘Veel mensen weten niks van Esperanto, en vaak is wat ze denken te weten gewoon een misvatting.’
Op de vraag waarom Esperanto niet kan, antwoordde een professor communicatie en linguïstiek onlangs in een interview met een streekkrant: ‘Omdat het een artificiële taal is en blijft. Ik denk dat een taal moet worden gedragen door een cultuur en door een populatie. Esperanto heeft geen verleden en wordt nergens meegeven met de moedermelk. Het is een instrument zonder wortels.’
Als wij in diezelfde streekkrant geen wederwoord krijgen om dergelijke onzin te weerleggen, meer nog: als in het algemeen pers en media het vertikken om de burger objectief te informeren (wat toch hun kerntaak is), hoe zou de modale burger dan beter moeten weten?
Iets of wat intellectueel die zichzelf respecteert, is het zichzelf verplicht om met een open geest, onbevooroordeeld en objectief 1/ te onderzoeken 2/ te oordelen 3/ de besluiten te trekken die zich opdringen.
Wie logisch én kritisch kán, wíl en dúrft denken, kan het best dit voorstel steunen! Geen enkel ander voorgesteld idee heeft zo’n positief gevolg voor de E.U. en haar burgers. Europa: één munt, één G.E.N.T.-taal en behoud van de taalkundig-culturele verscheidenheid! Daar kan de Europese gemeenschap alleen maar beter van worden. Dit doet totaal geen afbreuk aan het Europees en Vlaams taalbeleid dat meertaligheid vooropstelt. Integendeel: Esperanto is de beste opstap naar taalkennis.
DAN VAN HERPE: "... een professor communicatie en linguïstiek onlangs in een interview met een streekkrant: ‘Omdat het een artificiële taal is en blijft."
Dat heeft die professor gehaald uit wat de Franse staat in de jaren 1920 tegen Esperanto uitgebracht heeft in de Volkenbond (de voorloper van de UNO na de eerste wereldoorlog) toen het Secretariaat Generaal na een grondige studie voorstelde Esperanto te gebruiken als werktaal in de Volkenbond. Frankrijk heeft zich daar tegen verzet, duidelijk uit eigenbelang. Frankrijk heeft dan ook in het eigen land allerlei acties ondernomen tegen Esperanto. In de archieven van het Esperantofonds Vanbiervliet in de stadsbibliotheek te Kortrijk vond men een "circulaire" van de toenmalige Franse minister van onderwijs, Léon Bérard, die de Franse onderwijsinrichtingen o.m. verbood lokalen ter beschikking te stellen voor lessen Esperanto. Hij verbood op aanplakborden ("les valves") van scholen lessen Esperanto aan te kondigen.
Ik vermoed dat die professor alleen die "fake" gelezen heeft, en zich niet over de realiteit geïnformeerd heeft.
Wie het onderstaande prentje bekijkt, weet alvast, van wie die prof zijn "wijsheid" gehaald heeft :-)
Ik vertaal even wat er op de prent gezegd wordt:
"Ja, het is echt mooi, elegant, nuttig, economisch, logisch, comfortabel en precies!
Maar het is kunstmatig...
terwijl ik een echt natuurlijke ezel ben."
Zou die prof gebruik maken een ezel in plaats van een auto?
Ik kan dit uit eigen ervaring bevestigen: ik heb heel veel gehad aan de logica van Esperant, op school geleerd op mijn 13 jaar), bij het leren van Litouws (Baltische taalgroep binnen de Indo-Europese talen) en Hongaars (Finnoegrisch). De vergelijking met de medeleerlingen sprak boekdelen. En dat ligt niet aan een talenknobbel of zo, want die heb ik niet echt...
Ik steun het initiatief dus ten volle.
Voor wie het nog niet wist. Esperanto is meer dan een mooi idee, het is wel degelijk een levende taal, waarmee mensen dagelijks alles doen wat je ook met andere talen doet.
Niet alleen een taal, maar ook een verrijking als mens, onbekend is onbemind. Een van de mooie dingen in mijn leven.
Ideo de Esperanto estas interkompreniĝo inter diverslingvaj nacioj. Via aktiveco celas tion. Gratulon.
Biciklu kun la Esperanta biciklo-klubo BEMI. bemi.tejo.org
G.E.N.T = Gemeenschappelijke Eenvoudige Neutrale Tweede taal
Knap gevonden Stijn!!
Mooi idee dat we heel graag steunen!
Deze taal zou iedereen moeten kunnen leren , en zouden veel misverstanden voorkomen worden .
Natuulijk voor Esperanto,
internationale taal voor iedereen!
Een volk heeft een eigen identiteit.
Als mens hebben we meer identiteiten.
Als Vlaming zingen we De Vlaamse Leeuw.
Als Belg zingen we Het Belgisch Volkslied (als we de woorden kennen)
Als Europeaan zouden we onze Euripese identiteit willen uitzingen.
Wil de EU een eigen identiteit? Dan hoort daar een volkslied bij.
Dat hadden ze in Europa ook wel begrepen. De muziek lozen ze al in 1985:
een muziekstuk van Beethoven (een Europeaan met naam!)
Maar de woorden?
De EU heeft 24 officiële talen!
Gaat men dat Europees volkslied samen zingen in 24 talen tegelijk?
Dat wordt een gekakel van je welste!
Er één "nationale" taal uitkiezen dan maar?
Dat zou discriminatie zijn! Privilege voor 1 taal... discriminatie voor alle andere! Oneerlijk en niet democratisch!
Daarom bestond er tot nu geen officiële tekst om samen te zingen...
en ontbreekt de Europese identiteit en ...
loopt ook de samenwerking wel eens mank.
Hier is de oplossing: de G.E.N.T. taal.
De Gemeenschappelijke Eenvoudige NEUTRALE Tweede taal, Esperanto dus.
Geen discriminatie! Iedereen koestert verder zijn moedertaal en leert de G.E.N.T. taal als eerste vreemde taal.
Het is de gemakkelijkste taal ter wereld om te leren!
Het vergemakkelijkt het leren van volgende vreemde talen
(en wiskunde!) en geeft beter inzicht in de eigen taal.
Luister naar het Europees volklied in de video hieronder.
Aan Gent de eer het Europees volkslied in de G.E.N.T. taal mee te zingen!
Laat het alvast horen aan de kinderen op school!
De kinderen zingen het graag mee.
Uit volle borst!
Reactie op het Europees volkslied met Esperantotekst.
Er is een probleempje: De E.U. aanvaardt de Esperantoversie niet! Reden: Esperanto is (nog) geen officiële taal in de E.U.!
Maar:
- UNESCO erkent het Esperanto reeds sedert 1954 en onderhoudt officiële relaties met de Esperantowereldbond UEA.
- In 1993 aanvaardde de schrijversvereniging P.E.N.-International (Poets, Essayists and Novellists) na lange, grondige onderzoekingen en discussies, het Esperanto P.E.N.-Centro als volwaardig lid. Hiermee erkent ze publiekelijk Esperanto als een literaire taal en een uitdrukkingsmiddel tot cultuur.
- In 2007 was Esperanto de 32ste taal die voldeed aan het: "Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen: Leren, Onderwijzen, Beoordelen."(ERK) Dit staat ook bekend als het A1 tot C2 systeem dat binnen Europa gehanteerd wordt.
Wat weerhoudt de E.U. de internationale brugtaal Esperanto te erkennen als 25ste officiële E.U.-taal?
DAN VAN HERPE schreef:
"Wat weerhoudt de E.U. de internationale brugtaal Esperanto te erkennen als 25ste officiële E.U.-taal?"
Ik denk: het ontbreken van 5 minuten politieke moed om over de (taal)brug te komen.
Mocht men wereldwijd ESPERANTO in het basisonderwijs leren, dan zouden veel problemen gemakkelijker kunnen opgelost zijn bij (gedwongen) migraties.
Ik zie dat er ondertitelingen zijn voor het Europees Volkslied in 31 talen.
De ondertiteling kan hoger verplaatst worden met de muis. Zo kan men tegelijk de Esperantotekst zien, die gezongen wordt en de vertaling ervan.
Dat kan mensen helpen de Esperantotekst te verstaan.
Als je naar het Europees Volkslied luistert en je leest de tekstregel mee, die onder het muziekblad verschijnt, merk je dat Esperanto helemaal fonetisch uitgesproken wordt.
Als je ook op de woordaccenten let, hoor je dat ze altijd op de voorlaatste klinker vallen. Het afkapteken wordt in dichtwerk gebruikt om de eindletter O (die toont dat het woord een zelfstandig naamwoord is) en de A van "la" (het onveranderlijke bepalend lidwoord) te vervangen. Het afkapteken telt dus ook als een klinker.
Nu ken je al 3 van de 16 regels van de spraakkunst. De andere zijn even eenvoudig, hoor!
Ga maar eens kijken naar http://users.telenet.be/griza_leono/Eo_kort.htm
Wat kàn er groter zijn als doel in Europa dan een weg naar respect voor iedereen openen?
Het grootste respect voor àlle talen is een voor iedereen vlot leerbare 2° taal aanbieden van jongs af aan.
Het beschermd de eigen taal, en vermindert sterk, en zelfs reeds héél vroeg in de "levens van de toekomst", misverstanden.
't Zou knap zijn als binnen haalbare tijd GENT bedankt kan worden voor de aanzet tot dit initiatief, toch?
Esperanto heeft mijn wereld meer verbreed dan welke andere vreemde taal ook.
Esperanto plilarghighis mian mondon ol ia alia lingvo scipovis.
Esperanto is een 'kunsttaal'. Dat zegt alles. Ik ben niet geïnteresseerd in een kunstmatige taal. Ik ben geïnteresseerd in alle levende talen van alle volkeren. Ik heb op school Frans, Engels en Duits geleerd en later ook nog een reeks andere op eigen initiatief.
Ik hou van al die levende mensen en dus ook van hun levende taal.
Aan Chris:
Dag Chris. Ook ik houd van natuurlijke en levende dingen.
Er zijn zevenduizend levende talen in de wereld. Daarvan ken ik er (soms maar een beetje) zowat 1 promille .
Als ik met iedereen op de wereld in zijn eigen "natuurlijke" taal zou willen spreken, en ik zou 1 taal per dag leren (niemand is zo knap, denk ik), dan zou ik al een dozijn jaren nodig hebben...
Esperanto is een zeer levende taal! Dat zie je, als je dat woord intikt in je "kunstmatige" zoekmachine van Google op je even kunstmatige computer.
Dat zijn toch zoveel miljoen dode mensen, die in Esperanto corresponderen en schrijven op het internet, in Wikipedia, enz.?
Esperanto is "kunstmatig", ja, zoals alle "officiële talen" (men noemde ze in mijn tijd "beschaafd"), maar Esperanto is m.i. (ik heb er wel ervaring mee!) in veel mindere mate kunstmatig. Zo zijn er bijvoorbeeld geen uitzonderingen in Esperanto... Alle Esperanto woordstammen komen uit "natuurlijke" talen en blijven onveranderd, dus niet zoals "slaap/sliep, lees/las, steel/stal, kom/kwam, ..." in het Nederlands en bijna alle andere talen (niet in het Chinees!).
Kinderen, die beginnen te spreken, zeggen: Broertje "slaapte" nog, ik heb goed "geslaapt". DAT vind ik "natuurlijk". U gaat kinderen toch niet verdenken van "kunstmatigheid"? Maar het is wel uw goed recht "sliep/ geslapen" natuurlijker en gemakkelijker te vinden. Ieder zijn meug...
Overigens vrees ik dat u het prentje hier ergens boven (7 april) niet gezien of misschien niet helemaal begrepen hebt. De vertaling van wat de ezel zegt staat nochtans onderaan in mijn reactie.
Verkiest u dan ook een "natuurlijke" ezel boven een "kunstmatige" auto om u te verplaatsen?
Of misschien maakt u helemaal geen gebruik van kunstmatige dingen, zoals een auto, een fiets, een trein, schoenen, ... Dan ben ik toch wel benieuwd te weten, hoe uw reactie hier geraakte zonder gebruik te maken van een "kunstmatige" computer?
Als ik u was, zou ik toch even ernstige informatie gaan lezen over Esperanto. U zal snel inzien, hoe natuurlijk die taal wel is.
Pagina's